Japonés: Forma Negativa de です

martes, 2 de febrero de 2010
Forma Negativa de です

Hola a todos un día más, en la entrada de hoy sobre el idioma japonés voy a explicar cómo negar lo que ya vimos en la entrada anterior de japonés. Es decir, si la última vez aprendimos a decir frases simples en positivo tales como puedan ser "Me llamo Pedro" o "Soy profesor" (siempre conociendo el vocabulario necesario), hoy lo que aprenderemos es a decir todo lo contrario, es decir, aprenderemos a hacer negaciones de frases en presente simple.

Lo primero en la frase ya debemos sabe qué es, pues ya lo hemos aprendido, sería el sujeto, el cual va indicado por la partícula は, que lo acompaña justo detrás. Tras esto, debemos poner lo que vayamos a negar, como por ejemplo un nombre, una profesión, etc... y tras ello vendría la negación del verbo ser, es decir, la negación de です. Dicha negación de です puede ser de dos formas diferentes, que son じゃありません ó ではありません.

¿Cuál sería la diferencia entre las dos? Muy fácil, ninguna, es decir, puedes usar la que quieras de las dos, pues funcionan exactamente igual, así que simplemente usa la que prefieras, pero viene bien que recuerdes ambas, pues en un texto o al escucharlo podría aparecerte cualquiera de las dos.

Bien, ya hemos explicado todo lo necesario para negar una frase simple, ahora lo pondremos en práctica con algunos ejempls para que todo quede mucho más claro. Primero usaré los dos ejemplos que vimos en la entrada anterior, pero negándolos, y después añadiré otros dos más para que de paso veáis más vocabulario.

Forma positiva:
わたし は サムエル です
Watashi wa Samueru desu
Yo soy Samuel

Forma negativa:
わたし は サムエル ではありません
Watashi wa Samueru dewa arimasen
Yo no soy Samuel
_________________________

Forma positiva:
あなた は がくせい です
Anata wa gakusei desu
Tú eres estudiante

Forma negativa:
あなた は がくせい ではありません
Anata wa gakusei dewa arimasen
Tú no eres estudiante
_________________________

Forma positiva:
かれ は せんせい です
Kare wa sensei desu
Él es profesor

Forma negativa:
かれは せんせい ではありません
Kare wa sensei dewa arimasen
Él no es profesor
_________________________

Forma positiva:
わたしたちは こども です
Watashi tachi wa kodomo desu
Nosotros somos niños

Forma negativa:
わたしたちは こどもではありません
Watashi tachi wa kodomo dewa arimasen
Nosotros no somos niños
________________________

Y con ésto acabamos esta entrada, pero como hemos visto poco, lo más probable es que la próxima entrada sea también para aprender japonés y la haga dentro de poco, así que estad atentos. Hasta la próximaaaa~~

4 comentarios:

Kei dijo...

Oooohh!! no lo habría podido explicar mejor!!! すごいよクラード先生!!

Cloud Strife dijo...

Muchas gracias Kei! ^_^
Se me hace raro que me llames Sensei sabiendo que posees un nive de japonés muy alto por lo que he podido comprobar xD

Sacerdotisa dijo...

¡Hola! soy nueva en tu blog, pero no en el japonés ^^
Me ha resultado muy facil o tú lo has explicado muy bien jajaja

Arigatou gozaimasu!

Cloud Strife dijo...

Hola sacerdotisa! ^_^
Me alegra que te haya resultado fácil ^O^

Publicar un comentario en la entrada