
Sukima Switch es un grupo que hasta que no apareció uno de sus temas en la serie Full Metal Alchemist Brotherhood, no sabía que existían. La verdad es que no es un grupo que me guste especialmente tras haber oído otros de sus temas, pero tengo que admitir que éste que traigo hoy me encanta *-*
Así que hace ya tiempo decidí que para practicar mi japonés, me pondría a traducir el PV de la canción, y ya lo he terminado xD Eso sí, la traducción la intenté hacer directamente desde el japonés escrito, porque mare mía... qué rápido habla el tío... xD Eso sí, una vez ya lo has oído muchas veces y lo has traducido y todo, se entiende mucho mejor todo lo que dice. ¿Veis? Otro ejemplo de la gran ayuda que tiene para aprender japonés el hacer cosas como ésta *-*
En fin, que ahí dejo el video con la letra tanto en japonés como en español traducida por mí.
____________________________________________________
Así que hace ya tiempo decidí que para practicar mi japonés, me pondría a traducir el PV de la canción, y ya lo he terminado xD Eso sí, la traducción la intenté hacer directamente desde el japonés escrito, porque mare mía... qué rápido habla el tío... xD Eso sí, una vez ya lo has oído muchas veces y lo has traducido y todo, se entiende mucho mejor todo lo que dice. ¿Veis? Otro ejemplo de la gran ayuda que tiene para aprender japonés el hacer cosas como ésta *-*
En fin, que ahí dejo el video con la letra tanto en japonés como en español traducida por mí.
____________________________________________________
ENGLISH
Sukima Switch is a gropu that I didn't know existed until a heard them in Full Metal Alchemist Brotherhood. Really, is not a group that i like very much, but i have to say this song called "Golden Time Lover" is great. For that reason, I decided to translated it about one month ago more or less. But I had to study for exams, so I couldn't finish it until yesterday.
Well, I leave you now with the video and the song's lyrics in both Japanese and Spanish.
____________________________________________________
最近までは、このにほんのバンドは知らなかった、でも鋼の錬金術師のアニメおかげで、 今僕はこの歌を知る。僕の日本語を練習から私にこの歌翻訳スペイン語。すべての今日はここまで、 今は、ビデオや歌の歌詞の中にあなたを残し、日本語もスペイン語も。また後で。
Well, I leave you now with the video and the song's lyrics in both Japanese and Spanish.
____________________________________________________
日本語
最近までは、このにほんのバンドは知らなかった、でも鋼の錬金術師のアニメおかげで、 今僕はこの歌を知る。僕の日本語を練習から私にこの歌翻訳スペイン語。すべての今日はここまで、 今は、ビデオや歌の歌詞の中にあなたを残し、日本語もスペイン語も。また後で。

集中できてないな まだ体が迷っているんだ
震えていたんじゃ コントロールしたってブレんだ
太陽も勝負運(ツキ)もなんも 完全にこっち向いていないが
やるしかないんだ 言い聞かせるように そうつぶやいた
状況は悪いが ただ逃げ出すんじゃ根性ないな
展望はないが 度胸でクリアするしかないや
衝動は抑えたまま ターゲットとの間隔探れ
必要なものは 勝つプライドを
味わうのは勝利の美酒か それとも敗北の苦渋か
そのすべては2つに1つ 操りたい運命の糸
絶好のゴールデンタイム この手でつかめ
渾身の ポーカーフェイス 決めて仕掛けるよ
イリュージョンの世界へ 引きずり込んで
際限ないプレッシャーゲーム するりと抜けて
栄光のボーダーライン 飛び越えるために
ハウメニー? どれくらいの代償がいる?
手放したくないのはどれ?
論より証拠なんだ 要は結果を出した者が勝者だ
沈黙は禁だ 時がすぎればバレるんだ
感覚を研ぎ澄まして 慎重に流れを読み取れ
現状の勝率何パーセントを
勝ち割るのは 現実のゲームセンス
潜む影法師は悪魔か
男ならば 潔く散ってやるくらいの覚悟で挑め
逆境の クラップ ユア ハンド 奮い立たせて
斬新な ファイティングスタイル ギリギリを攻めろ
アテンション 危ないぜ 限界超えて
最高の フェアリーテイル 歴史に刻め
完勝の瞬間を 見せつける為に
アーユーレディ? くぐもった迷いなど捨て
バベルの階段を上がれ
女神のように笑みを浮かべる
君の魅力に捕り浸かれて
誘われるまま落ちてゆく
心に住みついた欲望膨れ上がる果てなき夢
誰も僕を止められない
絶好のゴールデンタイム この手で掴め
渾身の ポーカーフェイス 決めて仕掛けるよ
イリュージョンの世界へ 引きずり込んで
際限ないプレッシャーゲーム するりと抜けて
栄光のボーダーライン 飛び越えるために
ハウメニー? どれくらいの代償がいる?
逆境の クラップ ユア ハンド 奮い立たせて
斬新な ファイティングスタイル ギリギリを攻めろ
アテンション 危ないぜ 限界超えて
最高の フェアリーテイル 歴史に刻め
驚愕の大逆転 華麗に決めるよ
ドゥーユーノウ? 運命は奪い取るもの
バベルの頂上に射す陽の光を浴びろ
TRADUCCIÓN
Aún no consigo que mi cuerpo se concentré.
Si continúo temblando así, acabaré perdiendo el control.
Sé que ni el sol ni mi suerte buscan ese fin,
pero me susurro a mí mismo que debo seguir adelante.
Todo va mal, pero huir me convertiría en un cobarde.
Quizás no sirva de nada, pero le echaré valor y lo averiguaré.
Contendré mis impulsos y alcanzaré mi objetivo aunque tenga que ir a ciegas.
Todo lo que necesito es mantener mi orgullo.
¿Es éste el sabor de la victoria? ¿O acaso es el de la derrota?
Sea cual sea de los dos, juntos forman un destino que me gustaría manipular.
Con estas manos agarraré la época dorada.
Pondré cara de Póker y me pondré en marcha.
Arrástrame a un mundo de ilusiones.
Me deslizaré a través de un juego de presiones interminable,
con el fin de poder saltar por encima de la barrera del límite.
¿Cuánto? ¿Cuál es el precio que he de pagar?
¿Qué no estás dispuesto a sacrificar?
Una prueba es más fuerte que un argumento, así que ganarás si consigues resultados.
El silencio está prohibido y con el tiempo todo será revelado.
Uniré todos mis sentidos y prestaré meticulosa atención al flujo .
Es un juego de sentidos con el que descifraré mis posibilidades de ganar.
¿Es ésa la silueta del diablo?
Si eres un hombre, actúa como tal y acepta la derrota con elegancia.
Aplaude en momentos de adversidad hasta que tiemble la tierra.
Usa un nuevo estilo de lucha, proponte lo imposible.
Atención, es peligroso, ve más allá de los límites.
Es un increíble cuento de hadas grabado en la historia,
así que puedes mostrar lo que es una victoria perfecta.
¿Estás listo? Pues deshazte de esas dudas,
y sube por las escaleras de Babel.
Una sonrisa igual a la de una Diosa.
He sido poseído por su encanto.
Cuanto más me llama, más hondo caigo.
Una sonrisa que se ha apoderado de mi corazón,
un sueño que no para de crecer.
Ya nadie puede deternerme.
Con estas manos agarraré la época dorada.
Pondré cara de Póker y me pondré en marcha.
Arrástrame a un mundo de ilusiones.
Me deslizaré a través de un juego de presiones interminable,
con el fin de poder saltar por encima de la barrera del límite.
¿Cuánto? ¿Cuál es el precio que he de pagar?
Aplaude en momentos de adversidad hasta que tiemble la tierra.
Usa un nuevo estilo de lucha, proponte lo imposible.
Atención, es peligroso, ve más allá de los límites.
Es un increíble cuento de hadas grabado en la historia,
Un sorprendente giro de acontecimientos hace que sea una digna victoria.
¿Lo sabías? El destino es algo que se nos arrebata.
Disfruta de la gloriosa luz del sol en lo más alto de la torre de Babel.












El debut de la saga se produjo en 1990 con la publicación de El secreto de Monkey Island. Este juego introduce el personaje de Guybrush Threepwood, un joven cuyo deseo de ser pirata le lleva a la isla caribeña de Melée.
Desde su aparición en 1990 se publicaron muchas versiones diferentes del juego. Además de las originales para Atari ST, Macintosh e IBM PC, con gráficos EGA, hubo una versión PC con gráficos VGA, y también una versión en CD-ROM, aparecida en junio de 1992, con importantes mejoras gráficas y musicales.
En este segundo juego de la saga Monkey Island, aparecido en 1992, nos encontramos con la gobernadora Elaine Marley y Guybrush Threepwood (que sostiene un cofre del tesoro en la mano) colgando de unas cuerdas sobre un abismo. Guybrush comienza a contar a Elaine la historia del juego.
Cuando Guybrush acaba de contar su historia, su cuerda se rompe, y se encuentra cara a cara con LeChuck. Entonces empieza una lucha entre los dos, utilizando magia vudú.
En 1997 salió a la luz la continuación de La venganza de Lechuck. Se llamó La maldición de Monkey Island, y fue publicada sólo para usuarios de Windows. Fue el último juego de LucasArts en que se utilizó el motor SCUMM, que fue sustituido en juegos posteriores por el motor GrimE.
Guybrush consigue reunirse con su amor, la gobernadora Elaine Marley, y le propone casarse con él. Pero el anillo de compromiso que le ofrece (que pertenecía a LeChuck) resulta estar maldito, y convierte a Elaine en una estatua de oro, que es robada por los piratas inmediatamente. Guybrush tendrá entonces que recuperar la estatua y devolver a Elaine a su estado original. Para ello, y siguiendo las indicaciones de la Dama del Vudú, Guybrush debe viajar a la isla Blood para encontrar otro anillo que rompa el hechizo.
La fuga de Monkey Island representa un cambio importante respecto a sus predecesores, ya que los gráficos son 3D, lo que no sentó bien entre algunos fans. Se publicó en 2000, para PC y Macintosh, y un año después, también para PS2.
Mientras Elaine intenta ser reelegida gobernadora, Guybrush se reúne con sus antiguos compañeros Meathook, Otis y Carla (ya aparecidos en el primer juego) y juntos descubren una conspiración para acabar con todos los piratas del Caribe y reconvertir las islas en un paraíso para los turistas, en la que están involucrados LeChuck y Ozzie Mandrill, un agente inmobiliario australiano. Ambos planean utilizar el "Insulto Final", un secreto oculto en la isla de los Monos, capaz de domesticar a todos los piratas.




























